Класифікація фразових дієслів
Фразові дієслова можна класифікувати за ключовими критеріями:
За наявністю або відсутністю об'єкта:
Перехідні (Transitive) – потребують добавку, після чого речення буде неповним або незрозумілим. наприклад:
Виховувати дитину – виховувати дитину.
Відмовитися від пропозиції – відмовитися від пропозиції.
Відкласти зустріч – відкласти зустріч.
У цих випадках без додатка зміст фразового дієслова залишається неповним ( bring up – що саме? кого виховувати?).
Неперехідні (Intransitive) – не потребують додатка, який може вживатися самостійно, зберігаючи повний зміст. наприклад:
Прокинутися – прокидатися.
Іди геть – йти геть.
Повернись – повернутися.
такі дієслова не вимагають уточнення після себе, оскільки вони мають цільне значення.
Застосування відокремлення частки:
Роздільні (Separable) – частина може стояти після або перед додатком. наприклад:
Turn off the light або Turn the light off – вимкнути світло.
Pick up the phone або Pick the phone up – підняти слухавку.
Якщо додаток – займенник (наприклад, it, them, him ), то збір обов’язково потрібно поставити після дієслова: Turn it off , а не Turn off it .
Нероздільні (Inseparable) – частина завжди залишається з дієсловом, і разом додаток не може розривати цю структуру. наприклад:
Look after someone – доглядати за кимось (не можна сказати Look after someone ).
Run into a friend – випадково зустріти друга (не можна сказати Run a friend into ).
За значенням:
Дослівні (Literal) – значення легко розуміє, після чого воно випливає з окремих частин фразового дієслова. наприклад:
Вийти – вийти (буквально: йти назовні).
Сісти – сісти (буквально: сісти вниз).
Stand up – встати (буквально: стояти вгору).
Ідіоматичні (Idiomatic) – значення неочевидне, оскільки його неможливо зрозуміти просто з окремих слів. наприклад:
Give up – здаватися (не означає «давати вгору»).
Take off – злітати або ставати популярним (не означає «брати геть»).
Put up with – терпіти щось (не означає «ставити вгору з»).
Фразові дієслова прогресують надзвичайно важливу роль у сучасній англійській мові з кількох причин:
Живе мовлення – вони широко використовують в розмовній англійській. Носії мови вживають фразові дієслова замість формальних синонімів, наприклад, find out замість discover (дізнатися), put off замість postpone (відкласти).
Лаконічність – фразові дієслова часто коротші та природніші у використанні, ніж їхні синоніми з латинського походження. наприклад:
Bring up (виховувати) vs. Raise .
Call off (скасувати) vs. Cancel .
Розуміння носіїв мови – без знання фразових дієслів розмовна англійська може здатися складною для сприйняття. Наприклад, у фільмах і серіалах персонажі не скажу завершити зустріч , а радше відкликати зустріч .
Гнучкість і різноманітність – фразові дієслова можуть мати кілька значень, що робить їх універсальними. наприклад:
Take off – знімати (одяг), злітати (про літак), ставати популярним (кар'єра).
Pick up – підняти щось, навчитися чомусь, забрати когось.
Широке застосування – вони хочуть у фільмах, серіалах, музиці, бізнес-спілкуванні, повсюдному житті. наприклад:
Давайте погуляємо на цих вихідних! (Давай проведемо час разом з цими вихідними!)
Вчора я зустрів старого друга. (Я випадково зустрів старого друга вчора.)
Цікаві факти про фразові дієслова
В англійській мові існує понад 10 тисяч фразових дієслів, і ця кількість постійно зростає.
Деякі фразові дієслова змінюються залежно від контексту. Наприклад, pick up може означати «підняти» (щось з підлоги), «навчитися» (новому навику), «забрати» (когось на машині).
Фразові дієслова популярні в американській англійській, де їх вибирають у повсюдному мовленні частіше, ніж у британській англійській.
Деякі фразові дієслова мають мало значення, що може заплутати учнів. наприклад:
Set up – налаштувати, організувати, підставити когось.
Look up – шукати інформацію, покращуватися.
Деякі фразові дієслова мають формальні аналогії, які частіше відвідують в академічному письмі. наприклад:
Відкласти – відкласти (формальний аналог – відкласти).
Find out – знаєте (формальний аналог – discover).
Вивчення фразових дієслів значно досягає рівня володіння англійською мовою та краще розуміти розмовну англійську мову. Щоб ефективно їх пам’ятати, досліджуйте їх у контексті, дивіться фільми англійською мовою та використовуйте їх у власних розмовах.
No comments:
Post a Comment